translation

Prepare for Localization by Building a Global Company That Meets Customer and Industry Expectations

This is the second post in our localization series featuring our interview with Antonio J Espinosa, chief operating officer of Transifex. To read the first in the series, click here.

Going Local to Become Global: The Benefits of Localizing Software

Most road maps for software development include a marketing plan that will expand the audience for the app, but few include a strategy for localization. Localization moves beyond simple translation, and results in an app that can be used seamlessly by a native speaker. It also expands the software’s audience by opening up markets in other locations. Though translators and developers often share a common goal, their processes can be at odds leading to a rocky localization process.

Best Localization Practices

Back to the Software Business Network

So, you have made the decision to localize your product, chosen your markets, and decided upon a strategy. Now, you’re anxious to delve into the project! Before you do, make sure you familiarize yourself with the best practices for common localization tasks – the do's and don'ts of how to turn your efforts into a glowing success.

Top Five Software Localization Myths

Back to the Software Business Network


We will shed some light on the top five myths that are believed by many executives and decision makers in the corporate world.

Myth 1: Software Localization is simply translation
Many executives do not realize the level of effort involved in software localization, dismissing it as simply translation.

translation abonnieren